あげます 给...(同位者、上位者)
(が)强调前者时用)
施惠者 は 受惠者 に 名詞(もの)をあげます
私 は 佐藤さん に 花 をあげました 我给佐藤花
佐藤さん は 鈴木さん に 花 をあげました 佐藤给铃木花
佐藤さん は 私 に 花 をあげました (×) 佐藤给我花
佐藤さん は 私の兄 に 花 をあげました (×) 佐藤给我哥哥花
上げます→あげます 是一个“献上”意味的动作 (原意有下位给上位的意思 ) 日本人常常把自己放在下位,别人放在上位,所以动词是あげます时受惠者不能是自己,自己的亲人也是同理不能放在受惠者的位置。
例文:
私は母にカーネーションをあげます 我给妈妈买了康乃馨
昨日宿題をしなかったから、今日はお菓子をあげません 昨天没有写作业,所以今天没有点心
もらいます 收到...
受惠者 は 施惠者 に 名詞(もの)をもらいます
鈴木さん は 佐藤さんに 花 をもらいます 铃木收到了佐藤的花
佐藤さん は 鈴木さんに 花 をあげます 佐藤给铃木花
鈴木さん は 私 に 花 をもらいました(×) 铃木收到了我的花
私 は 鈴木さんに 花 をあげます (√) 我给铃木花
动词是もらいます时,施惠者不能是自己
例文:
誕生日に何をもらいましたか 生日收到了什么?
私は彼に本をもらいました 我收到了他送的书
くれます 给...(我)
(私と身内)
施惠者 は 受惠者 に 名詞(もの)をくれます
佐藤さん は 私 に 花 をくれました 佐藤给我花
私 は 佐藤さんに 花 をあげます 我给佐藤花
佐藤さん は 私 に 花 をあげます(×) 佐藤给我花
例文:
姉は私にマフラーをくれました 姐姐给了我围巾
王さんは父に烏龍茶をくれました 王先生给了我父亲乌龙茶
やります 给...(下位者、动植物)
(下位、动植物)
施惠者 は 受惠者 に 名詞(もの)をやります
毎日花に水をやります 每天给花浇水
こどもに絵本をやりました 给小孩子画本
その仕事、私がやります 这里的やります是します的口语形式 是“做”的意思并非授受动词"やります"哦。